Vistas de página en total

Mostrando entradas con la etiqueta José Luis Zumeta. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta José Luis Zumeta. Mostrar todas las entradas

viernes, 22 de marzo de 2013

MIKEL LABOA 6 - REVOLUCIONARIO DE LA MÚSICA Y DE LA CANCIÓN POPULAR VASCAS

Como la obra de Mikel Laboa es poco conocida fuera del país vasco 
he tomado la decisión de ir poniendo en el blog pequeños 
"cuelgues" progresivos en los que podremos ir escuchando varios vídeos.
Pienso que para conocer a este gran creador, que falleció en el año 2008, 
es imprescindible escuchar relajadamente y sin prisas 
su música y sus canciones.

Mikel Laboa.

Inicio este sexto "cuelgue" monográfico, dedicado a la obra de MIKEL LABOA, retomando su doble álbum "Lekeitioak" (1988) . En aquel disco como ya informaba en el "cuelgue" anterior reunió todos los "lekeitios" que había compuesto hasta aquel momento; entre ellos, sin duda, el más significativo y el que mejor pone de manifiesto su creatividad y su actitud revolucionaria frente a la música popular vasca, es el llamado "Cherokee" (Lekeitio 8)

Tomando como punto de partida la historia de los indios norteamericanos cherokees Mikel Laboa, en este octavo "lekeitio" quiso expresar su preocupación por la identidad del pueblo vasco. Concretamente en una entrevista concedida a Nafarroa Gaur, Mikel comentó: «Me acordé de un artículo que Bernardo Atxaga publicó en El País hace unos años. El artículo se titulaba "Un vasco cherokee cuenta su vida" y entre otras cosas decía lo siguiente: "Entonces empezó a sucedernos lo que en otras tierras, en otras condiciones, les había sucedido a muchos. Los que antes éramos invisibles empezábamos a convertirnos en inexistentes. O dicho de otra forma: habíamos empezado a ser diferentes u otra cosa distinta de lo que fuimos...". A partir de ahí se me ocurrió el título, preocupado por nuestra situación actual y la de nuestra lengua. En este "lekeitio" quiero expresar esa preocupación».

En la canción "Cherokee", como podemos escuchar en el vídeo que colgaré a continuación, Mikel mezcló los sonidos y canciones de la "Stomp dance" de los indios cherokees con las voces grabadas en un bar del puerto de Lekeitio (Vizcaya) y grabaciones conseguidas en Larraine (zuberoa) con la ayuda del cantante y txistulari Jean Michel Bedaxagar.




Al año siguiente de la grabación del doble disco "Lekeitioak", en junio de 1990, la palabra "Cherokee" se transformó en "Txerokee"; nombre que le fue dado a un disco homenaje a Mikel Laboa que le rindieron un grupo de jóvenes –de la nueva generación del rock vasco–, concretamente intervinieron los siguientes músicos y grupos: Su ta gar, Negu gorriak, Bukaera, Pottoka, Kiowak, Ángel G. Katarain, Karkaxa, Delirium Tremens, Bap, M-ak y Tapia eta Leturia.  Cada uno elegió una canción de Mikel y grabó su particular versión de la misma.

"Txerokee" (1990). Disco homenaje a Mikel Laboa.
Cubierta de José Luis Zumeta.

Como evocación y recuerdo de aquel disco he seleccionado la versión que realizó y grabó Ángel Katarain de la canción "Txoria txori", canción a la que ya he hecho referencia en cuelgues anteriores.

  

«Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no habria escapado.
Pero así,
habría dejado de ser pájaro.
Y yo...
yo lo que amaba era un pájaro».
("Txoria txori". Mikel Laboa).

«Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite».
("Txoria txori". Mikel Laboa).

En el próximo "cuelgue" comentaremos la discografía de Mikel a partir de aquel homenaje hasta que nos dejó el 1 de diciembre de 2008.

jueves, 14 de marzo de 2013

MIKEL LABOA 5 - ...Y SUS TRES VERTIENTES MUSICALES

Mikel Laboa, Pintura de Tamayo.

MIKEL LABOA –compositor y cantautor nacido en San Sebastián– tras la publicación de su primer LP "Bat-Hiru" (1974) –del que hablamos en el "cuelgue" anterior– participó en numerosos conciertos dentro y fuera del país vasco, entre ellos cabe destacar, por ejemplo, el Festival de los Pueblos Ibéricos celebrado en el campus de la Universidad Autónoma de Madrid, el 9 de mayo de 1976; el festival en favor de la amnistía que tuvo lugar ese mismo año en Paris –donde tuvo la oportunidad de conocer personalmente a Brassens–; o el recital ofrecido el 11 de junio de 1978 en San Juan de Luz, junto a Atahualpa Yupanqui, a quién admiraba profundamente y con quien mantuvo una entrañable amistad. De hecho, la única canción que Mikel interpretó y grabó en castellano fue la titulada "Piedra y camino", compuesta por Atahualpa; canción que podemos escuchar en el siguiente vídeo:



«Del cerro vengo bajando
camino y piedra
traigo enredada en el alma, viday
una tristeza.

Me acusas de no quererte
no digas eso
tal vez no comprendas nunca, viday
porque me alejo.

Es mi destino
piedra y camino
de un sueño lejano y bello, viday
soy peregrino.

Por más que la dicha busco,
vivo penando
y cuando debo quedarme, viday
me voy andando.

A veces soy como el río
llego cantando
Y sin que nadie lo sepa, viday
me voy llorando.

Es mi destino,
piedra y camino
de un sueño lejano y bello, viday
soy peregrino».
("Piedra y camino", Atahualpa Yupanqui).

Tras aquel periodo intenso de conciertos y recitales, Mikel Laboa decidió tomarse un tiempo para el descanso y la reflexión que quedó interrumpido en 1980, año en que grabó su segundo doble LP: "Lau-bost". Disco en el que manifiesta las tres vertientes o pilares de su obra. Por un lado las canciones populares; por otro canciones basadas en poemas de escritores contemporáneos como Xabier Lete, Joxean Artze o Bertolt Brech; y temas propios experimentales, como sus "lekeitios" 3, 5 y 6.

En 1985 Mikel –acompañado al piano por Iñaki Salvador– grabó un nuevo LP, al que tituló "6". Recuerdo perfectamente que aquel disco consiguió engancharme totalmente a sus canciones; tanto que decidí realizar un viaje a San Sebastían solo para conocerle; primer encuentro que fue, felizmente, el inicio de una buena amistad. En aquel LP grabó su "lekeitio" 9 al que tituló "Itsasoa eta lehorra" y poemas musicalizados de Xabier Lete, de Joseba Sarrionandia y de Bernardo Atxaga; concretamente, de Atxaga cantó, con la estructura de un tango, un poema dedicado a Lizardi, poeta vasco nacido en 1986 y fallecido en 1933.



«Lizardi, vino Rimbaud preguntando por tí / y le dijimos que también nosotros te esperabamos/ que hacía mucho tiempo que no aparecias por casa / y nos sentamos sobre la hierba a comer relojes / y enviamos mensajeros a la torre de Alós / por ver si estabás ahuyentando cuervos / en aquellas largas escaleras. / Luego escuchamos la campana / los ladridos de los perros / surgías de pronto en el camino dando tumbos / estabas por fín entre nosotros / pero sólo eras un cadaver / sentado en el trono de un otoño ya perdido. / Alguién cerró tus ojos./ adiós, adiós / y amanecía sobre las zanahorias, sobre la huerta / cuando te enterrábamos, / oh, petit poete, sin canciones sin cohetes / colocado cuán largo eras, / entre los terciopelos de un hueso de albaricoque». ("Lizardi". Bernardo Atxaga - Mikel Laboa).

«Lizardi, Rimbaud etorri duk hitaz galdezka / eta gu ere hire zain geundela / esan zioagu ez hitzela aspaldi azaldu etxetik / eta belatzean eseri gaituk denok erlojuak janez / baina mezularia bidali diagu Alosko torrea / eskilara luzetan beleak uxatzen / ote hintzen ikus zezan / gero kanpaiak entzun dizkiagu / zakurrak zaunkaka / orduan sortu haiz bidetik balantzaka / eta hirekin aurrez aurre jarri garenean / zerraldo erori haiz gure oinetan / eta gorpu gogor hintzen / udazkenaren tronoan / hertsi dizkiagu begiak, / adiosik ez, / eta goizaldean muxika hezur batetan sarturik / o petit poete / pirotekniarik gabe lurperatu haugu baratzan».  ("Lizardi". Bernardo Atxaga - Mikel Laboa).

En 1988, Mikel reunió en un álbum doble todos sus "lekeitios" compuestos hasta entonces; álbum titulado "Leketioak", ilustrado un vez más por su amigo el gran pintor vasco José Luis Zumeta.

Mikel Laboa. LP: "Lekeitioak" (1988)

miércoles, 6 de marzo de 2013

MIKEL LABOA 4 - PRIMERAS E INOLVIDABLES CREACIONES

Mikel Laboa.

MIKEL LABOA, en 1964, antes de formar el colectivo "Ez Dok Amairu", al que hacía referencia en el "cuelgue" anterior, grabó su primer single en Bayona, publicado por la editorial Goiztiri; disco titulado "Azken", conpuesto de cuatro canciones tradicionales en euskera: "Amonatxo", "Bereterretxen kanthoria", "Aurtxo txikia" y "Oi Pello Pello".

Dos años más tarde, en 1966, Mikel grabó un segundo single, publicado igualmente por la editorial Goiztiri, en el que incluyó dos canciones tradicionales actualizadas y otras dos basadas en sendos poemas de Gabriel Aresti: "Egún da Santi Mamiña" y "Apur dezagun katea".


En aquel disco quedaron expresadas con claridad dos de las líneas de trabajo que caracterizan la obra de Mikel: la interpretación de canciones populares recreadas, y la musicalización e interpretación de textos escritos por poetas contemporáneos. Entre esos poetas figuran por ejemplo, Bertolt Brecht, a quien le dedicó su tercer single, en el que integró cuatro textos del poeta alemán traducidos al euskera por José Ángel Irigaray: "Liluraren kontra", "Gaberako aterbea", "Denak ala inor ez" y "Munduaren esker ona", canciones que fueron prohibidas por la censura franquista.

Os propongo, en concreto, escuchar y disfrutar la canción "Gaberako aterbea", basada en el poema "Refugio nocturno", de Brecht:


«Me han contado que en Nueva York
en la esquina de la calle 26 con Broadway
se pone cada atardecer un hombre
durante los meses de invierno
y, pidiendo a los que pasan,
consigue un techo para que pase la noche
la gente desamparada que allí se reúne.

Con eso no cambia el mundo
no mejoran con eso las relaciones entre los seres humanos
no es ésa la forma de acortar la era de la explotación.
Pero algunos hombres tienen cama por una noche
se les abriga del viento durante toda una noche
y la nieve a ellos destinada cae en la calle.

No abandones el libro, tú que lo estás leyendo.

Algunos hombres tienen cama por una noche
se les abriga del viento durante toda una noche
y la nieve a ellos destinada cae en la calle.
Pero con eso no cambia el mundo
no mejoran con eso las relaciones entre los seres humanos
no es ésa la forma de acortar la era de la explotación».
(“Refugio nocturno”. Bertolt Brecht - Mikel Laboa”)

«Kontatu didate Nueva York-en / Broadway eta 26 karrikaren kantoian, / Negu gorrian, gizon batek gabero / jendeari otoi eskatzen, / aterbea bilatzen duela bilutsirik daudenentzat. / Mundua ez da era hortan aldatzen / Gizonen hartu-emanak ez dira hobekitzen / zama-aroa ez da hola laburtzen / Baina gizon batzuek gau batez, ohea dute, / aterbean haize otzik ez eta / bereri zijoakien elurra, karrikan ari da. / Liburuaren irakaspenik ez ahaztu gizona! / Gizon batzuek gau batez ohea dute, / aterbean haize otzik ez eta / bereri zijoakien elurra, karrikan ari da. / Bainan mundua ez da era hortan aldatzen / Gizonen hartu-emanak ez dira hobekitzen / zama-aroa ez da hola laburtzen». (“Gaberako aterpea”. Bertolt Brecht - Mikel Laboa”).

En 1974, Mikel Laboa grabó su primer LP, "Bat-Hiru", editado por la discográfica catalana Edigsa en su sello "Herri-Gogoa" –dedicado a la música y a la canción vascas–. 

Primer LP de Mikel Laboa. "Bat-Hiru" (1974).
Ilustración de cubierta: José Luis Zumeta.

Disco histórico y extraordinario en el que recoge algunas de sus canciones ya aparecidas en singles, y canciones nuevas como "Txoria Txori" –basada en un texto de Joxean Artze–, que llegó a convertirse en un auténtico himno en defensa de la libertad. 

Seguidamente podemos escuchar dos versiones de esta hermosísima canción, la primera interpretada en directo por Mikel acompañado del violinista escocés Alasdair Fraser, y a continuación la versión que realizó la mítica Joan Baez.



«Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no habria escapado.
Pero así,
habría dejado de ser pájaro.
Y yo...
yo lo que amaba era un pájaro».

«Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite».

Detrás de esta canción, que destaca por su sencillez y por su riqueza simbólica, se esconden muchos latidos y muchas esperanzas de personas –yo entre ellas– que, en los tiempos grises del franquismo, e incluso después, encontramos en Mikel la motivación y el impulso para creer y para luchar, a riesgo de lo que fuera necesario, por un futuro posible en el que el don de la libertad nunca más nos fuera enjaulado.

En aquel disco aparecieron también sus primeros "Lekeitios", o canciones experimentales –tercera línea de trabajo característico en la obra de Mikel–, en las que se lanza a la búsqueda de nuevas formas expresivas haciendo que las palabras queden vacías de su estricto contenido o significado, y dando paso a la pura expresión a través de los sonidos y su fonética.

Concretamente, en "Bat-Hiru", aparecieron dos de sus "Lekeitios": "Baga, biga, higa" (Lekeitio 2) y el titulado "Guernika" (Lekeitio 4)

Del "Lekeitio 2" os propongo también la audición de estas dos versiones interpretadas respectivamente por Mikel Laboa y por el Orfeón Donostiarra.



Por último es importante destacar también un hecho que se produce en el LP del que venimos hablando y que se repetirá continuamente en la obra de Mikel, me refiero a la relación amistosa y creativa que desde siempre ha mantenido con el pintor José Luis Zumeta, extraordinario artista que perteneció al grupo "Gaur" y que ha sido el creador de la mayoría de las portadas de sus discos.

José Luis Zumeta.

III - Y AHORA ¡A DISFRUTAR CON "PABLO.CANO" ESCUCHANDO LAS CANCIONES DE SU "FLOR DE HABANERA" !... Y ALGO MÁS.

Después de los dos "cuelgues" que publiqué hace unos días dedicados al disco "FLOR DE HABANERA" – opera prima del cantau...